Жизнь. Люди. Время.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Жизнь. Люди. Время. » Искуcство. » Помогите переводчику!


Помогите переводчику!

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Доброго времени суток, уважаемые форумчане!

Меня зовут Тим, я переводчик с английского, в том числе и на христианскую тематику. В статьях, которые я перевожу, периодически упоминаются и цитируются классические христианские гимны, и как вы понимаете, изобретать велосипед и переводить классику заново совершенно ни к чему. Поэтому, если я не знаю гимна сам, то стараюсь найти перевод в сети. Сегодня мне понадобился отрывок из "How firm a foundation", но к сожалению, найти его полный текст я так и не смог. Насколько мне известно, этот гимн входит в сборник гимнов вашей церкви (“How Firm a Foundation,” Hymns, no. 85, http://www.lds.org/conference/talk/disp … 10,00.html), и сборник этот переведен, но в сети его нет. Я буду очень признателен, если кто-нибудь сможет выложить русский текст здесь или в ЛС. Заранее благодарен!

2

Привет Тим!

Мы тебе обязательно поможем!

По-моему у меня есть этот гимн на русском языке в двух редакциях.

3

Доброй всем ночи. Последняя редакция:

Крепка, о Святые, основа основ

Крепка, о Святые, основа основ
сей веры величье Иисусовых слов!
И мог ли Он больше сказать, чем сказал?
Ищите приюта, ищите приюта,
ищите приют, что Спаситель нам дал.

В любом положенье: здоровый, больной,
богат иль опутан ты злой нищетой,
чужбина ли дом ль, на суше ль, сред вод -
если требует день, если требует день,
если требует день твой, то помощь придет.

Не бойся, Я рядом, ведь Я - твой Господь,
и Я укреплю твою душу и плоть,
дам стойкости, силы и правды святой
Моей всемогущей, Моей всемогущей,
Моей всемогущей, благою рукой!

Когда через воды пройти призову,
печали поток одолеть помогу.
Я буду с тобой, чтобы благословлять,
в страданьях глубоких, в страданьях глубоких,
в страданьях глубоких тебя укреплять.

В огне испытаний проляжет путь твой,
но будет любовь Моя вечно с тобой.
Сквозь пламя и горе тебя проведу,
тебя Я очищу, тебя Я очищу,
тебя как златую очищу руду.

Все долгие годы Я людям дарю
в веках неизменную милость Свою.
И пусть им вески сединой убелю,
но их, словно агнцев, но их, словно агнцев,
но их, словно агнцев, на лоне храню.

Душа, что надежду во Мне обрела,
не будет врагам никогда отдана.
Душе не страшны силы адских оков,
ее не оставлю, ее не оставлю,
ее не оставлю во веки веков.

на английском тут
http://library.lds.org/nxt/gateway.dll/Curriculum/music.htm/hymns.htm/praise and thanksgiving.htm/85 how firm a foundation.htm#JD_Hymns.85

Отредактировано VIC (23-12-2009 00:00:31)

4

Крепка, о Святые
Первая редакция:

1. Крепка о Святые, основа основ
    сей веры величье Иисусовых слов!
    И мог ли Он больше сказать, чем сказал?
    Кто ищет приюта, кто ищет приюта,
    кто ищет приют, что Спаситель нам дал.

2. В любом положеньи - здоровый, больной,
    богат иль опутан ты злой нищетой,
    чужбина ли, дом ли, на суше средь вод,-
    если требует день, если требует день,
    если требует день твой, то помощь придёт!

3. Не бойся, Я рядом, ведь Я - Твой Господь.
    И Я укреплю твою душу и плоть,
    дам стойкости, силы и правды святой
    Моей всемогущей, Моей всемогущей,
    Моей всемогущей, благою рукой!

5

Спасибо огромное, выручили неимоверно! Да благословит вас Господь!


Вы здесь » Жизнь. Люди. Время. » Искуcство. » Помогите переводчику!