Жизнь. Люди. Время.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Жизнь. Люди. Время. » Библия » К Евреям 1:7


К Евреям 1:7

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

"Об Ангелах сказано: Ты творишь Ангелами Своими духов и служителями Своими пламенеющий огонь". (К Евреям 1:7)

Довольно странно звучит, согласитесь, ангелами Господь творит духов и т.д.?

Но, например, такое толкование этому стиху дается в Толковой Библии Лопухина (ТБЛ):

"Изречению Св. Писания об Ангелах апостол противопоставляет несколько текстов, в которых говорится о Сыне, превосходящим Ангелов. - "Об Ангелах сказано..." греч. ... точнее слав.: "ко Ангелом убо глаголет..." - ко Ангелом - (... - в отношени, об) что касается Ангелов, или относительно Ангелов - говорит, т.е. Писание, или автор Писания.... Сказанное об Ангелах заимствовано из 103 пс. 4 ст., причем еврейский текст здесь выражается собственно так: "ветры Он делает Своими вестниками (Ангелами) и пламень огненный Своими служителями". Перевод LXX дает некоторое видоизменение этому выражению, изменяя подлежащие в сказуемые и наоборот ... - "творящий Ангелов своих духами (ветрами) и слуг своих огнем палящим..." Смысл получается такой, что Ангелы настолько подчиненные Богу и служебные существа, что, исполняя волю Божию, нисходят даже в материю и служат как элименты природы - ветер и огонь (ср. Ин V, 4). Это дает возможность лучше оттенить превосходство над Ангелами Сына, относительно Которого (...) то же Писание говорит (Пс XLIV, 7-8): "престол Твой, Боже, в век века.." и т.д. 8-9 ст."
http://lopbible.narod.ru/heb/_heb003.htm

Еще ради любопытства решил сравнить как этот стих звучит в Библии Короля Иакова (I) и Вдохновленном переводе Джозефа Смита (II)

I) 6 And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.
   7 And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
   http://scriptures.lds.org/en/heb/1

II)6 And again, when he bringeth in the first begotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him, who maketh his ministers as a flame of fire.
    7 And of the angels he saith, Angels are ministering spirits.
    http://www.centerplace.org/hs/iv/iv-heb.htm

В переводе ДС сравнение ангелов с пламенем огня "переносится" в шестой стих: "И опять, когда вводит Первородного во вселенную, говорит: и да поклонятся все Ангелы Божии Ему, который делает своих служителей как пламя огня".
Седьмой стих : "И об Ангелах сказал: Ангелы - служебные духи".

Полностью передается смысл подчиненности ангелов Господу (о чем говорится в ТБЛ) и все понятно.

А нас спрашиваю, почему мы верим, что Библия является Словом Божьи, насколько она правильно переведена...

Отредактировано VIC (07-02-2009 20:52:01)

2

Классно.

ну, в принципе, и в русском варианте можно понять слово "творить" как "делать", то есть "Ты делаешь ангелами Своими духов" = "Ты делаешь духов Своими Ангелами", то есть поручаешь определенным духам быть Ангелами=вестниками для людей.

С другой стороны, и правда, "дух" в церковнославянском может означать "дуновение", ветер. Любопытно.

А если смотреть именно на ветер, то сразу вспоминаются стихии, которые ощутил на себе пророк Илия: 3 Царств 19:11-12: сильный ветер, землетрясение, огонь, тихий ветер (голос Святого Духа). Все стихии на службе Бога (все элементы).

Как обычно, у всего своя противоположность, даже на этом отрывке видно, что ветер бывает разрушительным, а бывает созидательным.

Посмотрела греческий вариант к Евреям, там тоже духи, а не ветер.

А вот насчет огня очень интересно. И есть о чем подумать. Вообще огонь - один из самых часто встречающихся символов в Писаниях, когда речь идет о Боге.

А может, продолжим тему еще и про Ангелов? )))

Хахаха, а если смотреть английский вариант, там еще интереснее:

VIC написал(а):

Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire

Инверсия инверсией, но можно понять и так: Кто делает Своих Ангелов духами, и Своих служителей - пламенем огня. Улавливаете? )))) Это же как предземное существование-земное-послеземное...
Эх, спекуляция )))

3

Эмма написал(а):

ну, в принципе, и в русском варианте можно понять слово "творить" как "делать", то есть "Ты делаешь ангелами Своими духов" = "Ты делаешь духов Своими Ангелами", то есть поручаешь определенным духам быть Ангелами=вестниками для людей.

ну если так... ))

Эмма написал(а):

А вот насчет огня очень интересно. И есть о чем подумать. Вообще огонь - один из самых часто встречающихся символов в Писаниях, когда речь идет о Боге.

Да, но почему-то чаще вспоминают об огне, ждущем грешников в аду, чем о символе присутствия Бога, поэтому подвергают критике следующие слова Джозефа Смита, сказанные им на похоронах Кинга Фоллетта в которых он описал состояние людей после воскресения, что они будут пребывать "в непрекращающемся горении бессмертной славы"
"although the earthly tabernacle is laid down and dissolved, they shall rise again to dwell in everlasting burnings in immortal glory, not to sorrow, suffer or die anymore; but they shall be heirs of God and joint heirs with Jesus Christ" (Teachings of the Prophet Joseph Smith, p. 347).

Peloubet's Bible Dictionary:

"Fire is represented as the symbol of Jehovah's presence and the instrument of his power, in the way either of approval or destruction Ex. 3:2, 14. There could not be a better symbol for Jehovah than this of fire".

(Огонь как символ представляет присутствие Иеговы и орудие его власти или для одобрения, или для разрушения. Не может быть лучше символа для Иеговы чем огонь.)

"ОГОНЬ — одна из основных стихий, символ Духа и Бога, торжества света и жизни над мраком и смертью, всеобщего очищения. Символика огня получила метафизическое измерение, поскольку огонь есть метафора для описания самого Бога: Яхве — рождающий огонь. ... В православной традиции причастие сравнивается с огнем, очищающим достойных и опаляющим недостойных.
...
Но огонь — еще и карающий символ. Например, Содом за грехи его жителей был уничтожен Небесным огнем. В христианстве огонь может быть не только Божественным, но и адским. В кумранских текстах ад описан как мрак вечного огня — черный огонь.
...
Пламя, кроме того, является символом религиозной страсти и горения. Например, пламя или пламенное сердце в руке является атрибутом святого Антония Падуанского (1195—1231), а язык пламени на лбу у каждого апостола символизирует сошествие Святого Духа. Библия повествует, что Моисею около горы Хорив было видение куста, который горел, но не сгорал, — неопалимая купина. Для средневековой Церкви горящий, но несгорающий куст стал символом Девы Марии, родившей Христа, но не потерявшей невинности.
...
http://slovari.yandex.ru/dict/encsym/article/SYM/sym-0485.htm?text=огонь

Эмма написал(а):

А может, продолжим тему еще и про Ангелов?

Еще наткнулся про ангелов и знакомые стихии:

3 Ездры 8 (неканонич.):
21 Которого престол неоценим и слава непостижима, Которому с трепетом предстоят воинства Ангелов, служащих в ветре и огне, Которого слово истинно и глаголы непреложны,

Отредактировано VIC (07-02-2009 23:13:37)

4

о как
Он?

увеличить

5

Vladimir написал(а):

Он?

Прямо как на опознании )))
Не помню! :)

Кстати недавно узнал о версии, что "YHWH" четыре буквы, означающие в еврейской Библии одно из имен Господа – буквы означающие четыре стихии
Воду и Землю одна и та же буква-  heh
Воздух - vav
Огонь - yod

Дядя, как знаток, поскажите, это чем-то обосновано?

Отредактировано VIC (08-02-2009 00:24:26)

6

VIC написал(а):

Дядя, как знаток, поскажите, это чем-то обосновано?

Ой Виктор, аж в краску вогнал  :blush:  .
Да какой там Дядька знаток, так ковыряется немного  :writing: .

VIC написал(а):

Воду и Землю одна и та же буква-  heh
Воздух - vav
Огонь - yod

Такой версии ещё не слышал, но на мой взгляд версия не подходит.

Вода - майм - первая буква "мэм".
Земля (почва) - адома - первая буква "алеф".
Земля (страна) - арец - та же первая буква.
Земля (пыль) - афар - первая буква "айн".
Земля (участок) - карка - первая буква "куф".
Воздух - авир - первая буква "алеф".
Огонь - эш - первая буква "алеф".

Ни одной буквы из тетраграмматона יהוה

Еврейская Энциклопедия объясняет это имя так:

"Согласно библейскому повествованию (Исх. 6:3) следует, что Бог под именем Яхве впервые открылся Моисею (Исх. 3:13–14). Тождество Бога отцов и Яхве подчеркнуто в этом откровении и является одним из важнейших элементов провозвещения предстоящего освобождения народа из египетского рабства.
Моисей впервые вводит концепцию личного имени Бога, пославшего его к Израилю. Это имя обозначается в Библии буквами יהוה (отсюда принятое в науке название — тетраграмматон, то есть `четверобуквие`). Уже в 3 в. до н. э. избегали произнесения имени יהוה, и оно заменялось словом Адонай или, когда имя Адонай предшествует יהוה, словом Элохим. В ранее средневековье, когда к консонантному (лишенному гласных) тексту Библии были добавлены огласовочные знаки для облегчения правильного чтения Священного Писания, слово было огласовано гласными «о» и «а» по примеру имени Адонай. Отсюда произошло употребляемое в христианской литературе имя Jehova (Иегова). Однако ряд ранних христианских писателей, писавших на греческом языке, свидетельствуют, что имя произносилось как Яхве. Это подтверждается, по крайней мере, для гласной первого слога наличием сокращенной формы יָהּ (Ях), иногда применяемой в поэзии (например, Исх. 15:2), и –яху или –ях (в конечном слоге многих еврейских личных имен). Объяснение имени, данное в Исх. 3:14, — эхие-ашер-эхие («Я есмь тот, кто есмь»), — дает пример народной этимологии, характерной для библейской системы объяснения имен собственных. Однако нет сомнения, что это имя происходит от корня היה (`быть`)" (том 1, кол. 465–478).

7

Дядька-1 написал(а):

Да какой там Дядька знаток, так ковыряется немного

Ничего себе "ковыряется немного"!!!!!! Я бы на такой глубине давно закопалась! )))

Дядька-1 написал(а):

Ни одной буквы из тетраграмматона

:question: Хм... Откуда же тогда версия?
Кстати, там 4 стихии тогда никак не получается, там же "хе" два раза повторяется...
А в начале Имени стоит "айн"? Тогда на "пыль" похоже...  :question:

8

Эмма написал(а):

А в начале Имени стоит "айн"?

Нет. В начале имени (читаем с права на лево) стоит буква "Йуд", затем "hей", "вав" и опять "hей".

9

про четыре стихии - идея в стиле фильма "Дух времени". а в подобных материалах трудно найти хоть крупицу истины

10

Дядька-1 написал(а):

В начале имени (читаем с права на лево) стоит буква "Йуд", затем "hей", "вав" и опять "hей".

Спасибо! Ясненько.

11

Дядька-1 написал(а):

Такой версии ещё не слышал, но на мой взгляд версия не подходит.

Так и знал, что опять "все врут календари" :)


Вы здесь » Жизнь. Люди. Время. » Библия » К Евреям 1:7